Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

he was not re-elected

  • 1 его не избрали на второй срок

    General subject: he was not re-elected

    Универсальный русско-английский словарь > его не избрали на второй срок

  • 2 в возможно кратчайшие сроки

    Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > в возможно кратчайшие сроки

  • 3 С-678

    ПОД СУРДИНКУ (-ой obs) coll PrepP Invar adv
    1. sounding at reduced volume
    mutedly
    (sound) muted softly quietly low.
    (author's usage) В комнате послышалось храпенье, сначала тихое, как под сурдиной, потом громче... (Гончаров 1). Suddenly there was a sound of snoring in the room, at first gentle, as though muted, then growing louder... (1b).
    2. covertly, clandestinely
    secretly
    in secret on the quiet (q.t.) quietly on the sly.
    Обвенчаться под сурдинку в Москве было не легко... (Герцен 2). То marry on the quiet in Moscow was not easy... (2a).
    ...Каменскую трепала прифронтовая лихорадка... В частях шли перевыборы командного состава. Под сурдинку уезжали из Каменской казаки, не желавшие войны (Шолохов 3). Kamenskaya was in a frontline fever of activity....New unit commanders were being elected. The Cossacks opposed to war were leaving quietly (3a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > С-678

  • 4 под сурдинкой

    ПОД СУРДИНКУ <- ой obs> coll
    [PrepP; Invar; adv]
    =====
    1. sounding at reduced volume:
    - low.
         ♦ [author's usage] В комнате послышалось храпенье, сначала тихое, как под сурдиной, потом громче... (Гончаров 1). Suddenly there was a sound of snoring in the room, at first gentle, as though muted, then growing louder... (1b).
    2. covertly, clandestinely:
    - on the quiet (q.t.);
    - on the sly.
         ♦ Обвенчаться под сурдинку в Москве было не легко... (Герцен 2). То marry on the quiet in Moscow was not easy... (2a).
         ♦...Каменскую трепала прифронтовая лихорадка... В частях шли перевыборы командного состава. Под сурдинку уезжали из Каменской казаки, не желавшие войны (Шолохов 3). Kamenskaya was in a frontline fever of activity....New unit commanders were being elected. The Cossacks opposed to war were leaving quietly (3a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > под сурдинкой

  • 5 под сурдинку

    ПОД СУРДИНКУ <- ой obs> coll
    [PrepP; Invar; adv]
    =====
    1. sounding at reduced volume:
    - low.
         ♦ [author's usage] В комнате послышалось храпенье, сначала тихое, как под сурдиной, потом громче... (Гончаров 1). Suddenly there was a sound of snoring in the room, at first gentle, as though muted, then growing louder... (1b).
    2. covertly, clandestinely:
    - on the quiet (q.t.);
    - on the sly.
         ♦ Обвенчаться под сурдинку в Москве было не легко... (Герцен 2). То marry on the quiet in Moscow was not easy... (2a).
         ♦...Каменскую трепала прифронтовая лихорадка... В частях шли перевыборы командного состава. Под сурдинку уезжали из Каменской казаки, не желавшие войны (Шолохов 3). Kamenskaya was in a frontline fever of activity....New unit commanders were being elected. The Cossacks opposed to war were leaving quietly (3a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > под сурдинку

  • 6 кривить душой

    неодобр.
    act against one's conscience; go (play) the hypocrite; dissemble

    Двадцать лет подряд выбирали эту почти неграмотную женщину народным заседателем. И нет на селе человека, который сказал бы, что Антониха хоть раз покривила душой, не заступилась за обиженного и отпустила виновного. (В. Песков, Шаги по росе) — Later, twenty years in succession, she was elected People's Juryman. There was not a person to be found who could say that Antonovna had ever gone against her conscience, had ever failed to defend the interests of the wronged or allowed the guilty to go unpunished.

    Русско-английский фразеологический словарь > кривить душой

  • 7 Н-132

    НА НОГАХ PrepP Invar subj-compl with copula (subj: human, obj-compl with увидеть etc obj: human), or adv
    1. in a standing position
    on one's feet
    standing.
    Майор Мышин сидел в кресле, а Наделашина держал на ногах... (Солженицын 3). Major Myshin was seated in his armchair, and he kept Nadelashin standing... (3a).
    2. awake and not in bed
    X был на ногах - X was up (and about)
    X was (had got (ten)) out of bed.
    "В шесть чтобы был на ногах. Поедем к этому генералу» (Шолохов 5). "You've got to be up at six. We'll be going to see this general..." (5a).
    Пришёл Захар и, найдя Обломова не на постели, мутно поглядел на барина, удивляясь, что он на ногах (Гончаров 1). Zakhar came back and glared dully at his master, astonished that he should have got out of bed (1a), ( context transl) Zakhar came back and stood gazing dully at his master, surprised at not finding him in bed (1b).
    3. in motion, active and busy
    on one's feet
    on the go.
    Он устал: с утра на ногах Оренбург 2). Не was tired.
    Не had been on his feet all day (2a).
    4. healthy, not sick
    X был на ногах - X was up and about
    X was on his feet.
    Ему (Твардовскому) Демичев сурово выговаривал, что не оказался он в нужную минуту на ногах: надо было ехать в Рим выбираться вице-президентом Европейской Ассоциации Писателей, не хотели там ни Суркова, ни Симонова (Солженицын 2). Demichev had harshly reprimanded him (Tvar-dovsky) for not being up and about when he was needed: he was supposed to go to Rome and be elected vice-president of the European Community of Writers, they didn't want either Surkov or Simonov (2a).
    Возчиком был Тимофей Лобанов, а какая же помощь от Тимофея? Замаялся человек брюхом - день на ногах да день лежит на нарах (Абрамов 1). The driver was Timofei Lobanov, and how could he be of any help? The man's gut was all out of whack, he'd be on his feet one day and flat on his back the next (1a).
    5. (to be ill, combat illness) without taking to one's bed: (stay) on one's feet.
    "Я вот, например, в больницах не лежу совсем. Должность не позволяет. На ногах болею» (Дудинцев 1). UI, for instance, do not use hospitals at all. My job won't allow me to. If I am ill, I stay on my feet" (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Н-132

  • 8 на ногах

    [PrepP; Invar; subj-compl with copula (subj: human), obj-compl with увидеть etc (obj: human), or adv]
    =====
    1. in a standing position:
    - standing.
         ♦ Майор Мышин сидел в кресле, а Наделашина держал на ногах... (Солженицын 3). Major Myshin was seated in his armchair, and he kept Nadelashin standing... (3a).
    2. awake and not in bed:
    - X был на ногах X was up (and about);
    - X was (had got< ten>) out of bed.
         ♦ "В шесть чтобы был на ногах. Поедем к этому генералу" (Шолохов 5). "You've got to be up at six. We'll be going to see this general..." (5a).
         ♦ Пришёл Захар и, найдя Обломова не на постели, мутно поглядел на барина, удивляясь, что он на ногах (Гончаров 1). Zakhar came back and glared dully at his master, astonished that he should have got out of bed (1a), [context transl] Zakhar came back and stood gazing dully at his master, surprised at not finding him in bed (1b).
    3. in motion, active and busy:
    - on the go.
         ♦ Он устал: с утра на ногах (Эренбург 2). He was tired. He had been on his feet all day (2a).
    4. healthy, not sick:
    - X был на ногах X was up and about;
    - X was on his feet.
         ♦ Ему [Твардовскому] Демичев сурово выговаривал, что не оказался он в нужную минуту на ногах: надо было ехать в Рим выбираться вице-президентом Европейской Ассоциации Писателей, не хотели там ни Суркова, ни Симонова (Солженицын 2). Demichev had harshly reprimanded him [Tvardovsky] for not being up and about when he was needed: he was supposed to go to Rome and be elected vice-president of the European Community of Writers; they didn't want either Surkov or Simonov (2a).
         ♦ Возчиком был Тимофей Лобанов, а какая же помощь от Тимофея? Замаялся человек брюхом - день на ногах да день лежит на нарах (Абрамов 1). The driver was Timofei Lobanov, and how could he be of any help? The man's gut was all out of whack; he'd be on his feet one day and flat on his back the next (1a).
    5. (to be ill, combat illness) without taking to one's bed:
    - (stay) on one's feet.
         ♦ "Я вот, например, в больницах не лежу совсем. Должность не позволяет. На ногах болею" (Дудинцев 1). "I, for instance, do not use hospitals at all. My job wont allow me to. If I am ill, I stay on my feet" (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > на ногах

  • 9 Целестин

    Religion: Celestine (II) (Pope who was elected in December 1124 but resigned a few days later and is not counted in the official list of Popes) (II)

    Универсальный русско-английский словарь > Целестин

  • 10 он избран, но ещё не вступил в должность

    Универсальный русско-английский словарь > он избран, но ещё не вступил в должность

  • 11 целестин

    Religion: Celestine (II) (Pope who was elected in December 1124 but resigned a few days later and is not counted in the official list of Popes) (II)

    Универсальный русско-английский словарь > целестин

  • 12 покупать кота в мешке

    прост., неодобр.
    cf. buy a pig in a poke

    - Когда меня выбирали председателем, ты голосовал за меня, Устин Михайлович? - Нет, воздержался! С чего бы это я стал за тебя голосовать? Тебя привезли, как кота в мешке... - Я сам приехал. - Всё едино, приехал кот в мешке, так с какой же стати я бы за тебя голосовал, не знаючи, что ты за фигура! (М. Шолохов, Поднятая целина) — 'When I was elected chairman, did you vote for me, Ustin Mikhailovich?' 'No, I abstained! Why should I vote for you? They brought you here like a cat in a bag....' 'I came here myself.' 'Makes no difference, you were a pig in a poke to me. Why should I vote for you not knowing what kind of character you were!'

    Русско-английский фразеологический словарь > покупать кота в мешке

См. также в других словарях:

  • Elected mayors in the United Kingdom — Directly elected mayors are local government leaders elected by the general electorate, rather than by the local council. They were introduced into England in the 1990s and 2000s. London The Greater London Authority Act 1999 first introduced into …   Wikipedia

  • Commentary on Palestine Peace Not Apartheid — Infobox Book name = Palestine Peace Not Apartheid image caption = Cover showing the author, left, and protesters at the Israeli West Bank barrier, right author = Jimmy Carter cover artist = Michael Accordino country = United States of America… …   Wikipedia

  • Members of the Northern Ireland Assembly elected in 2003 — Northern Ireland This article is part of the series: Politics and government of Northern Ireland …   Wikipedia

  • You're Not Elected, Charlie Brown — is one of many prime time animated TV specials based upon the popular comic strip Peanuts, by Charles M. Schulz. It was originally aired on CBS on October 29, 1972. It was released to DVD as a bonus feature in 2003 with It s the Great Pumpkin,… …   Wikipedia

  • Members of the Northern Ireland Assembly elected in 2011 — Northern Ireland This article is part of the series: Politics and government of Northern Ireland …   Wikipedia

  • LAMBERT, George Washington Thomas (1873-1930), the third name was never used — artist was born at St Petersburg, Russia, on 13 September 1873, the fourth child and only son of George Washington Lambert, an American engineer who went to Russia to assist in the construction of railways. His mother was the only child of an… …   Dictionary of Australian Biography

  • Just Dropped In (To See What Condition My Condition Was In) — Infobox Single Name = Just Dropped In (To See What Condition My Condition Was In) Cover size = Border = Caption = Artist = Mickey Newbury Album = Harlequin Melodies A side = B side = Released = Format = Recorded = Genre = Length = Label = Writer …   Wikipedia

  • List of MPs elected in the United Kingdom general election, 2010 — 2001–2005 (2001) 2005–2010 (2005) 2010– (2010) This is a list of Members of Parliament (MPs) elected to the House of Commons for the 55th Parliament of the United Kingdom at the 2010 general election. The list is arranged by constituency. New MPs …   Wikipedia

  • Directly elected mayors in the United Kingdom — Directly elected mayors are council leaders elected by the general electorate of a council area for local government, instead of being appointed by members of a local authority, which is common in the United Kingdom. The Elected Mayor is elected… …   Wikipedia

  • List of UK minor party and independent MPs elected — This is a list of members of the United Kingdom House of Commons who were elected as an independent or as a member of a minor political party.Excluded are the Speaker, who traditionally stands for re election without party affiliation, and MPs… …   Wikipedia

  • The Man Who Was Thursday — Infobox Book name = The Man Who Was Thursday: a Nightmare title orig = translator = image caption = author = G. K. Chesterton illustrator = cover artist = country = United Kingdom language = English series = genre = Thriller novel publisher = J.W …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»